aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/modules/rpmdragora/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/rpmdragora/po/ar.po')
-rw-r--r--modules/rpmdragora/po/ar.po3501
1 files changed, 0 insertions, 3501 deletions
diff --git a/modules/rpmdragora/po/ar.po b/modules/rpmdragora/po/ar.po
deleted file mode 100644
index 321c069..0000000
--- a/modules/rpmdragora/po/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,3501 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-26 21:01+0000\n"
-"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
-
-#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n"
-"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
-"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-
-#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "إدارة البرامج"
-
-#: ../MageiaUpdate:151
-#, c-format
-msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "هذه قائمة بتحديثات حزم البرامج"
-
-#: ../MageiaUpdate:158
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290
-#, c-format
-msgid "Version"
-msgstr "النسخة"
-
-#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294
-#, c-format
-msgid "Release"
-msgstr "الإصدارة"
-
-#: ../MageiaUpdate:161
-#, c-format
-msgid "Arch"
-msgstr "المعمارية"
-
-#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
-
-#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "انتقِ الكل"
-
-#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "حدّث"
-
-#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "اخرج"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "القرص المدمج"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
-#, c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
-#, c-format
-msgid "Local"
-msgstr "محلي"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
-#, c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
-#, c-format
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
-#, c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
-#, c-format
-msgid "Removable"
-msgstr "قابل للفصل"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
-#, c-format
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
-#, c-format
-msgid "Mirror list"
-msgstr "قائمة المرايا"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
-#, c-format
-msgid "Choose media type"
-msgstr "اختر نوع الوسائط"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
-msgstr ""
-"لتحافظ على أمان و استقرار نظامك فكل ماعليك هو تحديد خيار مصادر تحديثات اﻷمان "
-"و الإستقرار الرسمية . كما بإمكانك تحديد خيار المصادر الكاملة و المحتوي "
-"أيضا على ممستودعات ماجيّا الرسمية كاملة و الذي سيسمح لك بالوصول إلى تطبيقات "
-"أكثر مما سيحتويه قرص ماجيّا الرقمي DVD . لذا رجاء إختر أحد الخيارين السابقين "
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
-#, c-format
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "مجموعة المصادر الكاملة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
-#, c-format
-msgid "Update sources only"
-msgstr "مصادر التحديثات فقط"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, c-format
-msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
-"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ستتم محاولة تنصيب جميع المصادر الرسمية المساندة \n"
-"لتوزيعتك (%s).\n"
-"\n"
-"لذا أحتاج للإتصال بموقع ماجيّا للحصول على لائحة المرايا.\n"
-"رجاء تحقق من كون شبكتك تعمل حاليا.\n"
-"\n"
-"هل الوضع جيد لإكمال اﻷمر ؟"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "فضلاً انتظر ريثما تُضاف الوسائط..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
-#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "أضف وسيطة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "ملفات محلية"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#, c-format
-msgid "Medium path:"
-msgstr "مسار الوسيطة: "
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "خادم FTP"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "المسار:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, c-format
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "خادم RSYNC"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "خادم HTTP"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, c-format
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "الأجهزة قابلة الفصل (كالأقراص المدمجة، الرقمية..)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "المسار أو نقطة الضم:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "تصفح..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "اسم الولوج:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
-#: ../rpmdrake.pm:149
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227
-#, c-format
-msgid "Medium name:"
-msgstr "اسم الوسيطة: "
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
-#, c-format
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "أنشئ وسائط لتوزيعة بأكملها"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
-#, c-format
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "أوسِم الوسيطة بأنها وسيطة تحديث"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr "توجد وسيطة بهذا الاسم مسبقاً، هل تريد استبدالها؟"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
-#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "إضافة وسيطة:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270
-#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "نوع الوسيطة:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:720
-#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:829
-#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغِ"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:720
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:829 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
-#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
-#, c-format
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "الخيارات العامّة لتثبيت الحزم"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
-#, c-format
-msgid "never"
-msgstr "بتاتاً"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
-#, c-format
-msgid "always"
-msgstr "دائماً"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "بتاتاً"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
-#, c-format
-msgid "On-demand"
-msgstr "عند الطلب"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
-#, c-format
-msgid "Update-only"
-msgstr "تحديث فقط"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
-#, c-format
-msgid "Always"
-msgstr "دائماً"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
-#, c-format
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "التحقق من الحزم المطلوب تثبيتها:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
-#, c-format
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "برنامج التنزيل الذي سيُستخدم:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
-#, c-format
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "سياسة تنزيل البيانات الوصفية بنسق XML:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
-#, c-format
-msgid ""
-"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
-"information) are downloaded."
-msgstr ""
-"حدد وقت تنزيل البيانات الوصفية بنسق XML (مثل قوائم الملف، وسجلات التغييرات "
-"والمعلومات) بالنسبة للوسائط البعيدة."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
-#, c-format
-msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
-msgstr "لن تنزل البيانات الوصفية بنسق XML أبدا بالنسبة للوسائط البعيدة."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
-#, c-format
-msgid "(This is the default)"
-msgstr "(هذا هو الافتراضي)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
-#, c-format
-msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
-msgstr "تنزل معلومات XML المحددة عند النقر على الحزمة."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Updating media implies updating XML info files already required at least "
-"once."
-msgstr "تحديث الوسائط يستلزم تحديث معلومات XML المطلوبة مسبقا مرة على الأقل."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
-#, c-format
-msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr "تنزل كافة معلومات XML عندما تقوم بإضافة أو تحديث الوسائط."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
-#, c-format
-msgid "Source Removal"
-msgstr "إزالة المصدر"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصادر التالية؟"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "فضلاً انتظر ريثما تُزال الوسيطة...."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
-#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "تحرير وسيطة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
-#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "تحرير الوسيطة \"%s\":"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484
-#, c-format
-msgid "Downloader:"
-msgstr "أداة التنزيل:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
-#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "احفظ التغييرات"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "الوسيط..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "يجب إدخال الوسيطة للمتابعة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "لكي تُحفظ التغييرات، تحتاج إلى إدخال الوسيطة في السواقة."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
-#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "ضبط الخادم الوسيط"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566
-#, c-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "إعدادات الخادم الوسيط للوسائط \"%s\""
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
-#, c-format
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "إعدادات الوسيط العامة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
-#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"اذا كنت تحتاج خادمًا وسيطًا، فأدخل اسم المضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
-"المستضيف[:المنفذ[>):"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
-#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "اسم المضيف للوسيط:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
-#, c-format
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "يمكنك تحديد اسم مستخدم/كلمة مرور لاستيثاق الوسيط:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
-#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "أضف مجموعة موازية"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
-#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "حرر مجموعة متوازية"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
-#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "أضف حدا لوسيطة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
-#, c-format
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "اختر وسيطة للإضافة في حد الوسائط:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
-#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "أضف مضيفا"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
-#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "أدخل اسم المضيف أو عنوان ميفاق الإنترنت (IP) للمضيف المطلوب إضافته:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
-#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "تحرير المجموعة المتوازية \"%s\":"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
-#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "اسم المجموعة:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734
-#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "الميفاق (بروتوكول):"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736
-#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "حد الوسائط:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "أضف"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "أزل"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
-#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "المضيفون:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
-#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "اضبط urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "المجموعة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "الميفاق (بروتوكول):"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
-#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "حد الوسائط"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786
-#, c-format
-msgid "Command"
-msgstr "الأمر"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:162
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
-#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(لا شيء)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
-#, c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "حرّر..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "أضف..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840
-#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "إدارة المفاتيح لتواقيع الحزم الرقمية"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
-#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "الوسيطة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853
-#, c-format
-msgid ""
-"_:cryptographic keys\n"
-"Keys"
-msgstr ""
-"_:مفاتيح التشفير\n"
-"مفاتيح"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876
-#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
-#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "أضف مفتاحا"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
-#, c-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "اختر مفتاحا لإضافته إلى الوسيطة %s"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915
-#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "أزل مفتاحا"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المفتاح %s من الوسيطة %s?\n"
-"(اسم المفتاح: %s)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
-#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "اضبط الوسائط"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546
-#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_ملف"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#, c-format
-msgid "/_Update"
-msgstr "/تحدي_ث"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#, c-format
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>ث"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#, c-format
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/أضف مرآة _وسائط محددة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#, c-format
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>و"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#, c-format
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/أ_ضف وسيطة مخصصة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#, c-format
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>ض"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#, c-format
-msgid "/Close"
-msgstr "/أغلق"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#, c-format
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536
-#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575
-#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_خيارات"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#, c-format
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/الخيارات ال_عامّة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#, c-format
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>ع"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
-#, c-format
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/إ_دارة المفاتيح..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
-#, c-format
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>د"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#, c-format
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/_متوا_زٍ"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#, c-format
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>ز"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
-#, c-format
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/الوسي_ط"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
-#, c-format
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>ط"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/مسا_عدة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_تبليغ عن علة"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_عن..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "معالج الحزم آر.بي.إم-دريك (Rpmdrake)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريفا"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool."
-msgstr "أداة إدارة حزم ماجيّا آر.بي.إم-دريك"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631
-#, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "ماجيّا"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Sameeer Hussin <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270
-#, c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "مفعّل"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
-#, c-format
-msgid "Updates"
-msgstr "التحديثات"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "النوع"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
-#, c-format
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr ""
-"تحتاج هذه الوسيطة إلى تحديث لتصبح صالحة للاستعمال، فهل تريد تحديثها الآن؟"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"تعذّر تحديث الوسيطة، الأخطاء المبلّغة:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191
-#, c-format
-msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
-msgstr ""
-"قاعدة بيانات الحزم مقفلة. فضلاً أغلق التّطبيقات الأخرى\n"
-"المستعملة لقاعدة بيانات الحزم. هل لديك مدير وسائط\n"
-"آخر على سطح مكتب آخر، أو هل تثبّت حزما\n"
-"في الوقت نفسه؟)."
-
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
-#, c-format
-msgid "None (installed)"
-msgstr "عادي (مثبت)"
-
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
-#, c-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "ستستخدم %s من مساحة القرص."
-
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167
-#, c-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "ستحرر %s من مساحة القرص."
-
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172
-#, c-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "سيجلب %s من الحزم."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "نتائج البحث"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "نتائج البحث (خالٍ)"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(ليس مُتاحًا)"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "مستشار الأمان"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "لا أوصاف"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:159
-#, c-format
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "هي <b>غير مدعومة</b> من قِبَل ماجيّا."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:160
-#, c-format
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "ربما <b>ستحطم</b> نظامك."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
-#, c-format
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "هذه الحزمة ليست ببرمجية حرة"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:165
-#, c-format
-msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr "هذه الحزمة تحتوي على إصدارة جديدة إعيد تصديرها"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:169
-#, c-format
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "هذه الحزمة محتملة أن تكون للتحديث"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174
-#, c-format
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "هذا التحديث رسمي و مدعوم من قِبَل ماجيّا"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
-#, c-format
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "هذا التحديث غير رسمي"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:179
-#, c-format
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "هذه حزمة رسمية مدعومة من قِبَل ماجيّا"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:196
-#, c-format
-msgid "Notice: "
-msgstr "تنبيه: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "الأهمية: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "سبب التحديث:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "الإصدار: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "الإصدار المثبت حالياً: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:213
-#, c-format
-msgid "Group: "
-msgstr "المجموعة: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "المعمارية: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "الحجم: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s ك.ب"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "الوسيطة: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:229
-#, c-format
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "الاعتماديات الجديدة:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:242
-#, c-format
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:265
-#, c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "المسار: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:298
-#, c-format
-msgid "Details:"
-msgstr "التفاصيل:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "الملفات:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:304
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "سجل التغييرات:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:319
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "الملفات:\n"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:324
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "سجل التغييرات:\n"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:334
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "الاسم: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:344
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "نبذة: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:350
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "الوصف: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:839 ../Rpmdrake/pkg.pm:849
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828
-#: ../rpmdrake.pm:942
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:363
-#, c-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "وجدت الحزمة \"%s\""
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:364
-#, c-format
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "ولكن الحزمة ليست في قائمة الحزم"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
-#, c-format
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "قد ترغب في تحديث قاعدة بيانات urpmi"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:367
-#, c-format
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "مقابلة الحزم:"
-
-#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
-#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
-#, c-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "%s (من الوسيطة: %s)"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:563
-#, c-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "إزالة الحزمة %s تسبب خللا لنظامك."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
-msgstr ""
-"حزمة \"%s\" موجودة في قائمة التخطي.\n"
-"هل تريد انتقاءها على كل حال؟"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:714
-#, c-format
-msgid ""
-"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdrake will then restart."
-msgstr ""
-"يحتاج Rpmdrake أو أحد متطلباته السابقة إلى تحديث أولا. وبعد ذلك سيعاد تشغيل "
-"البرنامج."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:704
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "فضلاً اختر"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:705
-#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "الحزم التالية مطلوبة:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:705
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "إحدى الحزم التالية ضرورية:"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "مزيد من المعلومات"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:727
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "معلومات عن الحزم"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
-#, c-format
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "اعتماديات الحزمة تُفحص..."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:760
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "بعض الحزم الإضافية تحتاج للإزالة"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:771
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
-msgstr "نظرا للاعتماديات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن تُزال:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:776
-#, c-format
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "بعض الحزم لا يمكن إزالتها"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:777
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"إزالة هذه الحزم ستسبب خللا لنظامك، عذراً: \n"
-"\n"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"نظرا للاعتماديات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب إلغاء انتقائها الآن:\n"
-"\n"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:815
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "هناك حزم إضافية مطلوبة"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:816
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"لاستيفاء الاعتماديات، يجب تثبيت الحزمة/الحزم التالية:\n"
-"\n"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:824
-#, c-format
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "حزم متعارضة"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:838
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "لا يمكن تثبيت إحدى الحزم"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
-#, c-format
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:844
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"عفواً، لا يمكن انتقاء الحزمة التالية:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:845
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"عفواً، لا يمكن انتقاء الحزم التالية:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:718
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "تحتاج بعض الحزم للإزالة"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:897
-#, c-format
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "بعض الحزم منتقاة"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:897
-#, c-format
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "هل تريد الخروج حقًا؟"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:906
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "خطأ: يبدو أن %s مضموم بوضع القراءة فقط."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:910
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "عليك انتقاء بعض الحزم أولاً."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:915
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "الحزم المنتقاة كثيرة جدًا"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n"
-"بحيث يمكن أن تتجاوز مساحة قرصك الفارغة\n"
-"أثناء أو بعد تثبيت الحزم، هذا خطير نوعًا ما\n"
-"و يجب أخذه بعين الاعتبار والحذر.\n"
-"\n"
-"هل تريد فعلا تثبيت كافة الحزم المنتقاة؟"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
-#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "خطأ فادح"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "حدث خطأ فادح: %s"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:980
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "فضلاً انتظر، يجري سرد الحزم..."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:993
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "لا تحديثات"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213
-#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "الكلّ"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "قابلة للترقية"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "مثبت"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "قابلة للإضافة"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "لا يوجد وصف متوفّر لهذه الحزمة\n"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:36
-#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "إتاحة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
-#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "أرشفة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "نسخ احتياطي"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#, c-format
-msgid "Cd burning"
-msgstr "كتابة أقراص"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
-#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "ضغط"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:166
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "أخرى"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50
-#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "اتصالات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#, c-format
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
-#, c-format
-msgid "Dial-Up"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
-#, c-format
-msgid "Fax"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
-#, c-format
-msgid "Mobile"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
-#, c-format
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
-#, c-format
-msgid "Serial"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
-#, c-format
-msgid "Telephony"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "قواعد بيانات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65 ../Rpmdrake/icon.pm:66
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:207 ../Rpmdrake/icon.pm:208 ../Rpmdrake/icon.pm:209
-#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "تطوير"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "C#"
-msgstr "C"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#, c-format
-msgid "Erlang"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
-#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "جنوم وGTK+"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "جافا"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "كِدي وQt"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
-#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "النواة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
-#, c-format
-msgid "OCaml"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
-#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "بيرل"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
-#, c-format
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
-#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "بايثون"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "أدوات نصوص"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#, c-format
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:209
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "توثيق"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "محررات نصوص"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#, c-format
-msgid "Education"
-msgstr "تعليم"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
-#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "محاكيات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
-#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "أدوات ملفات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
-#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "ألعاب"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
-#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "مغامرة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
-#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "أركيد"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
-#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "لوحية"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
-#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "ورقية"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
-#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "ألغاز"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
-#, c-format
-msgid "Shooter"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "رياضة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
-#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "استراتيجية"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
-#, c-format
-msgid "Geography"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "سطح المكتب الرسومي"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
-#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "مبنية على FVWM"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:93
-#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "جنوم"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
-#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
-#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "كِدي"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
-#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#, c-format
-msgid "Xfce"
-msgstr "إكسفس"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:115
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
-#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "رسوميات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#, c-format
-msgid "3D"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
-#, c-format
-msgid "Photography"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning"
-msgstr "تحذير"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewers"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
-#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "مراقبة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#, c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "وسائط متعدّدة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:185 ../Rpmdrake/icon.pm:186
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188
-#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "مرئيات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:165
-#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "شبكة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "محادثة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "نقل ملفات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
-#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
-#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "مراسلة آنية"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:214
-#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "بريد"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "برامج أخبار"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
-#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "وصول بعيد"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "وِب"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "أطقم مكتبية"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#, c-format
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finance"
-msgstr "فرنسا"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Management"
-msgstr "إدارة البرامج"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#, c-format
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#, c-format
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#, c-format
-msgid "Suite"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#, c-format
-msgid "Word processor"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#, c-format
-msgid "Public Keys"
-msgstr "مفاتيح عامّة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "نشر"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "التحديثات الأمنية"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150
-#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "علوم"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
-#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "فلك"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "أحياء"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "كيمياء"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
-#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "علوم حاسب"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
-#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "علوم أرض"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
-#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "رياضيات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
-#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "فيزياء"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
-#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "صدفات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:154
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "صوتيات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:186
-#, c-format
-msgid "Editors and Converters"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
-#, c-format
-msgid "Midi"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:155
-#, c-format
-msgid "Mixers"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:187
-#, c-format
-msgid "Players"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:188
-#, c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "توطين"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "النظام"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "الحزم الأساسية"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#, c-format
-msgid "Cluster"
-msgstr "عنقود"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:192
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "ضبط"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "عتاد"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "تحزيم"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "طباعة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "خطوط"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "سطر أوامر"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True Type"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
-#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitmap"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
-#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "توطين"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
-#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "النواة والعتاد"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
-#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "مكتبات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "خوادم"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
-#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "طرفيات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
-#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "أدوات نصوص"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
-#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "ألعاب أطفال"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:191 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195 ../Rpmdrake/icon.pm:196
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 ../Rpmdrake/icon.pm:198 ../Rpmdrake/icon.pm:199
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
-#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "محطة عمل"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
-#, c-format
-msgid "Console Tools"
-msgstr "أدوات طرفيّات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:195
-#, c-format
-msgid "Game station"
-msgstr "محطّة ألعاب"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:196
-#, c-format
-msgid "Internet station"
-msgstr "محطّة إنترنت"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:197
-#, c-format
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "محطة وسائط متعدّدة"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:198
-#, c-format
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "حاسب شبكة (عميل)"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:199
-#, c-format
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "محطّة عمل مكتبية"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
-#, c-format
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "محطة علمية"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:201 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206
-#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "بيئات رسومية"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:203
-#, c-format
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "محطّة عمل جنوم"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:204
-#, c-format
-msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "IceWm Desktop"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:205
-#, c-format
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "محطّة عمل كِدي"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:206
-#, c-format
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:210 ../Rpmdrake/icon.pm:211 ../Rpmdrake/icon.pm:212
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 ../Rpmdrake/icon.pm:214 ../Rpmdrake/icon.pm:215
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 ../Rpmdrake/icon.pm:217
-#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "خادم"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:211
-#, c-format
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:212
-#, c-format
-msgid "Database"
-msgstr "قواعد بيانات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:213
-#, c-format
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "جدار ناري/موجِّه"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:215
-#, c-format
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "بريد/برمجيات تشاركية/أخبار"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:216
-#, c-format
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "خادم شبكات"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:217
-#, c-format
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "وب/FTP"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:49
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Usage: %s [OPTION]..."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:50
-#, c-format
-msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto assume default answers to questions"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:51
-#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:52
-#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. limit to given media"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:53
-#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:54
-#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:55
-#, c-format
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:56
-#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:57
-#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update don't update media at startup"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:58
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:59
-#, c-format
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:60
-#, c-format
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:61
-#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:62
-#, c-format
-msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --run-as-root force to run as root"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:63
-#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg run search for \"pkg\""
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:64
-#, c-format
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:65
-#, c-format
-msgid " --version print this tool's version number\n"
-msgstr " --version print this tool's version number\n"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:156
-#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "يعمل في وضع المستخدم"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:157
-#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"أنت تقوم بتشغيل هذا البرنامج بمستخدم عادي.\n"
-"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n"
-"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
-#, c-format
-msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
-msgstr "الحصول على المعلومات من بيانات XML الوصفية المأخوذة من %s..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
-#, c-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "الحصول على '%s' من بيانات XML الوصفية"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385
-#: ../rpmdrake.pm:594
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "فضلاً انتظر"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147
-#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"لا توجد معلومات xml للوسيطة \"%s\", إنما توجد معلومات جزئية عن الحزمة %s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
-#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "لا توجد معلومات xml للوسيطة \"%s\", تعذر الوصول لأي نتيجة عن الحزمة %s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "يجري تنزيل الحزمة `%s'..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " اكتمل %s%% من %s , المدة التقريبية المتبقية = %s, السرعة = %s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " اكتمل %s%% , السرعة = %s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:718
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "التأكيد"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"أحتاج الاتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n"
-"فضلاً تأكد أن الشبكة متصلة حاليًا.\n"
-"\n"
-"هل أتابع؟"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
-#, c-format
-msgid "Do not ask me next time"
-msgstr "لا تسألني المرة القادمة"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264
-#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "وسائط تحديث موجودة مسبقاً"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
-msgstr ""
-"لديك على الأقل وسيطة تحديث واحدة مضبوطة مسبقًا، لكن\n"
-"جميعها معطلة حالياً. يجب عليك تشغيل مدير وسائط\n"
-"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عمود \"%s\" ).\n"
-"ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275
-#, c-format
-msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
-msgstr ""
-"لا تملك أية وسيطة تحديث مهيئة . لذا لا يمكن لبرمجية MageiaUpdate أن تعمل "
-"بدون أي وسيطة تحديث"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"أحتاج للإتصال بموقع ماجيّا للحصول على لائحة المرايا.\n"
-"رجاء تحقق من كون شبكتك تعمل حاليا.\n"
-"\n"
-"هل الوضع جيد ﻹكمال اﻷمر ؟"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284
-#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
-msgstr ""
-"يمكنك أيضا اختيار المرآة المطلوبة يدويا: لعمل ذلك،\n"
-"قم بتشغيل مدير وسائط البرامج، ثم أضف وسيطة 'تحديثات\n"
-"أمنية'.\n"
-"\n"
-"ثم أعد تشغيل أداة %s."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "الحزم تُثبت..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:944
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "تمهيد..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452
-#, c-format
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "قراءة أوصاف التحديثات"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493
-#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "فضلاً اتنظر، يجري إيجاد الحزم المُتاحة..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "فضلاً انتظر، يجري سرد الحزم الأساسية..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 ../Rpmdrake/pkg.pm:893
-#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477
-#, c-format
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "فضلاً اتنظر، يجري إيجاد الحزم المثبتة..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
-#, c-format
-msgid "Upgrade information"
-msgstr "معلومات الترقية"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّرقية"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604
-#, c-format
-msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr "ترقية المعلومات حول هذه الحزمة"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607
-#, c-format
-msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr "ترقية المعلومات حول الحزمة %s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:885
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "نجح تثبيت الحزم المطلوبة كلها."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 ../Rpmdrake/pkg.pm:854
-#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:856
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ أثناء التثبيت:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "فشل التثبيت"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676
-#, c-format
-msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr "يجري فحص صلاحية الحزم المطلوبة..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عذرًا. %s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"الأخطاء الحاصلة:\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
-#, c-format
-msgid "The following package is going to be installed:"
-msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "لن تثبت أي حزمة."
-msgstr[1] "ستثبت الحزمة التالية:"
-msgstr[2] "ستثبت الحزمتان التاليتان:"
-msgstr[3] "ستثبت %d حزم التالية:"
-msgstr[4] "ستثبت %d حزمة التالية:"
-msgstr[5] "ستثبت %d حزمة التالية:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
-#, c-format
-msgid "Remove one package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "عدم إزالة شيء من الحزم؟"
-msgstr[1] "إزالة حزمة واحدة؟"
-msgstr[2] "إزالة حزمتين؟"
-msgstr[3] "إزالة %d حزم؟"
-msgstr[4] "إزالة %d حزمة؟"
-msgstr[5] "إزالة %d حزمة؟"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723
-#, c-format
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "تجب إزالة الحزمة التالية لترقية الحزم الأخرى:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724
-#, c-format
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "تجب إزالة الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
-#, c-format
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "هل أتابع؟"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 ../Rpmdrake/pkg.pm:928
-#, c-format
-msgid "Orphan packages"
-msgstr "الحزم اليتيمة"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
-#, c-format
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "لن تُزال أي حزمة يتيمة."
-msgstr[1] "ستُزال الحزمة اليتيمة التالية:"
-msgstr[2] "ستُزال الحزم اليتيمة التالية:"
-msgstr[3] "ستُزال الحزم اليتيمة التالية:"
-msgstr[4] "ستُزال الحزم اليتيمة التالية:"
-msgstr[5] "ستُزال الحزم اليتيمة التالية:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
-#, c-format
-msgid "Preparing package installation..."
-msgstr "يجري تحضير الحزم للتثبيت..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
-#, c-format
-msgid "Preparing package installation transaction..."
-msgstr "يجري تحضير معاملة تثبيت الحزم..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "يجري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764
-#, c-format
-msgid "Total: %s/%s"
-msgstr "المجموع: %s / %s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "غير الوسيطة"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "فضلاً أدخل الوسيطة المسماة \"%s\""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832
-#, c-format
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "التأكد من توقيعات الحزم..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855
-#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "فشل من معاملات التثبيت %d"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869
-#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "خطأ لا يُسترجع: تعذر إيجاد حزمة للتثبيت، عذرًا."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:872
-#, c-format
-msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr "يجري اختبار ملفات الضبط..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:880
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"انتهى التثبيت; كل شيء ثُبِّت بشكل صحيح.\n"
-"\n"
-"لقد أنشئت بعض ملفات الضبط مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
-"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تتخذ الإجراءات المناسبة:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886
-#, c-format
-msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "البحث عن ملفات \"README\"..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:919
-#, c-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "معاملة RPM %d/%d"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920
-#, c-format
-msgid "Unselect all"
-msgstr "ألغِ انتقاء الكل"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921
-#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "التفاصيل"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../Rpmdrake/pkg.pm:964
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "فضلاً انتظر، الحزم تُزال..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "مشكلة أثناء الإزالة"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"حدثت مشكلة أثناء إزالة الحزم:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:985
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "معلومات"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "التحقق جارٍ من %s"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107
-#, c-format
-msgid "Changes:"
-msgstr "التغييرات:"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
-#, c-format
-msgid ""
-"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
-"unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr ""
-"بإمكانك إما إزالة الملف %s أو استخدامه ملفًا رئيسيًا، أو ترك الأمور كما هي. إن "
-"لم تكن متأكدًا، فاحتفظ بالملف الحالي (\"%s\")"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "أزل .%s"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "استخدم .%s ملفًا رئيسيًا"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "لا تفعل شيئًا"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "انتهى التثبيت"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "تحقَّق..."
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "فضلاً انتظر، يجري البحث..."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:103
-#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "<url> سيء (للدلائل المحلية, يجب أن يكون المسار دقيق ونهائي )"
-
-#: ../gurpmi.addmedia:117
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"هل أتابع؟"
-
-#: ../gurpmi.addmedia:121
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new package media.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"أنت بصدد إضافة وسائط حزم جديدة.\n"
-"هذا يعني أنك ستستطيع إضافة حزم برمجيات جديدة\n"
-"إلى نظامك من هذه الوسائط الجديدة."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:125
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new package medium, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"أنت بصدد إضافة وسائط حزم جديدة، `%s'.\n"
-"هذا يعني أنك ستستطيع إضافة حزم برمجيات جديدة\n"
-"إلى نظامك من هذه الوسائط الجديدة."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:128
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new package medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"أنت بصدد إضافة وسيطة حزم جديد، `%s'.\n"
-"هذا يعني أنك ستستطيع إضافة حزم برمجيات جديدة\n"
-"إلى نظامك من هذه الوسيطة الجديدة."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:152
-#, c-format
-msgid "Successfully added media."
-msgstr "نجحت إضافة الوسائط."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:154
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:155
-#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "نجحت إضافة الوسيطة %s."
-
-#: ../rpmdrake:107
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "أوقف"
-
-#: ../rpmdrake:141
-#, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "لا تتوفر معلومات xml للوسيطة \"%s\""
-
-#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185
-#, c-format
-msgid "Search aborted"
-msgstr "أُجهِض البحث"
-
-#: ../rpmdrake:204
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "منتقى"
-
-#: ../rpmdrake:204
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "غير منتقى"
-
-#: ../rpmdrake:211
-#, c-format
-msgid "No search results."
-msgstr "لا نتائج للبحث"
-
-#: ../rpmdrake:212
-#, c-format
-msgid ""
-"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
-"filter"
-msgstr "لا نتائج للبحث. لعلَّ الانتقال إلى وضع العرض '%s'، ومرشِّح '%s' قد يفيدك."
-
-#: ../rpmdrake:246
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "انتقي: %s / المساحة الفارغة من القرص: %s"
-
-#: ../rpmdrake:286
-#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "الحزمة"
-
-#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:300
-#, c-format
-msgid "Arch."
-msgstr "معمارية."
-
-#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:328
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#: ../rpmdrake:371
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "غير مثبت"
-
-#: ../rpmdrake:386
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "الحزم كلها؛ أبجديًا"
-
-#: ../rpmdrake:387
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "الحزم كلها؛ حسب المجموعة"
-
-#: ../rpmdrake:388
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "المتروكات فقط؛ مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
-
-#: ../rpmdrake:389
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "الحزم كلها؛ حسب توفر التحديثات"
-
-#: ../rpmdrake:390
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "الحزم كلها؛ حسب حالة الانتقاء"
-
-#: ../rpmdrake:391
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "الحزم كلها؛ حسب الحجم"
-
-#: ../rpmdrake:392
-#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "الحزم كلها؛ حسب مستودع الوسيطة"
-
-#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
-#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:400
-#, c-format
-msgid "Backports"
-msgstr "حمل عكسي"
-
-#: ../rpmdrake:401
-#, c-format
-msgid "Meta packages"
-msgstr "الحزم الوصفية"
-
-#: ../rpmdrake:402
-#, c-format
-msgid "Packages with GUI"
-msgstr "الحزم ذات الواجهة الرسومية"
-
-#: ../rpmdrake:403
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "التحديثات كلها"
-
-#: ../rpmdrake:404
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "التحديثات الأمنية"
-
-#: ../rpmdrake:405
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "تحديثات إصلاح العلل"
-
-#: ../rpmdrake:406
-#, c-format
-msgid "General updates"
-msgstr "التحديثات العامة"
-
-#: ../rpmdrake:429
-#, c-format
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../rpmdrake:457
-#, c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "تصفية"
-
-#: ../rpmdrake:493
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "في الأسماء"
-
-#: ../rpmdrake:493
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "في الأوصاف"
-
-#: ../rpmdrake:493
-#, c-format
-msgid "in summaries"
-msgstr "في الملخصات"
-
-#: ../rpmdrake:493
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "في أسماء الملفات"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "/_Select dependencies without asking"
-msgstr "/_انتقِ الاعتماديات دون سؤال"
-
-#: ../rpmdrake:537
-#, c-format
-msgid "Clear download cache after successful install"
-msgstr "امسح مختزنات التنزيل المؤقتة بعد نجاح التثبيت"
-
-#: ../rpmdrake:538
-#, c-format
-msgid "/_Compute updates on startup"
-msgstr "/احس_ب التحديثات عند البدء"
-
-#: ../rpmdrake:539
-#, c-format
-msgid "Search in _full package names"
-msgstr "ابحث في أسماء الحزم ال_كاملة"
-
-#: ../rpmdrake:540
-#, c-format
-msgid "Use _regular expressions in searches"
-msgstr "استخدم الصيغ الن_ظامية في البحوث"
-
-#: ../rpmdrake:546
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/ح_دث الوسائط"
-
-#: ../rpmdrake:551
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_صفِّر الانتقاء"
-
-#: ../rpmdrake:555
-#, c-format
-msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:571
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/أ_عد تحميل لائحة الحزم"
-
-#: ../rpmdrake:572
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/ا_خرج"
-
-#: ../rpmdrake:572
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>خ"
-
-#: ../rpmdrake:591
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_مدير الوسائط"
-
-#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/أظ_هر الحزم المُنتقاة آلياً"
-
-#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649
-#, c-format
-msgid "/_View"
-msgstr "/_عرض"
-
-#: ../rpmdrake:692
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "جِد:"
-
-#: ../rpmdrake:696
-#, c-format
-msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
-msgstr "أدخل من فضلك الجملة الذي تريد البحث عنها، ثم اضغط زر الإدخال"
-
-#: ../rpmdrake:726
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "طبِّق"
-
-#: ../rpmdrake:745
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "مقدمة سريعة"
-
-#: ../rpmdrake:746
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "بإمكانك تصفح الحزم عبر شجرة التصنيفات على اليسار."
-
-#: ../rpmdrake:747
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "بإمكانك عرض معلومات عن حزمة ما بالضغط عليها في اللائحة اليمنى."
-
-#: ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr "لتثبيت أو تحديث أو إزالة حزمة، اضغط على \"خانة التأشير\" الخاصة بها."
-
-#: ../rpmdrake:793
-#, c-format
-msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
-msgstr "rpmdrake يعمل سلفًا ((pid: %s))"
-
-#: ../rpmdrake.pm:121
-#, c-format
-msgid "Software Update"
-msgstr "تحديث البرامج"
-
-#: ../rpmdrake.pm:121
-#, c-format
-msgid "Mageia Update"
-msgstr "تحديث ماجيّا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:148
-#, c-format
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "فضلاً أدخل بياناتك الاعتمادية للوصول إلى الوسيط\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:149
-#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:234
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "إزالة حزم البرامج"
-
-#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "تحديث حزم البرامج"
-
-#: ../rpmdrake.pm:236
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "تثبيت حزم البرامج"
-
-#: ../rpmdrake.pm:284
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "لا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:288
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: ../rpmdrake.pm:340
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "معلومات..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:465
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "النمسا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:466
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "أستراليا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:467
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "بلجيكا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:468
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "البرازيل"
-
-#: ../rpmdrake.pm:469
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "كندا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:470
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "سويسرا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:471
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "كوستاريكا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:472
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "جمهورية التشيك"
-
-#: ../rpmdrake.pm:473
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "ألمانيا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:474
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "الدنمارك"
-
-#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "اليونان"
-
-#: ../rpmdrake.pm:476
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "إسبانيا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:477
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "فنلندا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:478
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "فرنسا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:480
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "المجر"
-
-#: ../rpmdrake.pm:481
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "فلسطين المحتلة"
-
-#: ../rpmdrake.pm:482
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "إيطاليا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:483
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "اليابان"
-
-#: ../rpmdrake.pm:484
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "كوريا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:485
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "هولندا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:486
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "النرويج"
-
-#: ../rpmdrake.pm:487
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "بولندا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:488
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "البرتغال"
-
-#: ../rpmdrake.pm:489
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "روسيا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:490
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "السويد"
-
-#: ../rpmdrake.pm:491
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "سنغافورة"
-
-#: ../rpmdrake.pm:492
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "سلوفاكيا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:493
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "تايوان"
-
-#: ../rpmdrake.pm:494
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "المملكة المتحدة"
-
-#: ../rpmdrake.pm:495
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "الصين"
-
-#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "الولايات المتحدة"
-
-#: ../rpmdrake.pm:579
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "فضلاً انتظر، يجري تنزيل عناوين المرايا."
-
-#: ../rpmdrake.pm:580
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "فضلاً انتظر ، يتم اﻵن تنزيل عناوين المرايا من موقع ماجيّا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:601
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr "فشل جلب [%s]"
-
-#: ../rpmdrake.pm:623
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to access internet to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"أحتاج الوصول إلى الانترنت للحصول على قائمة المرايا.\n"
-"فضلاً تأكّد أنّ شبكتك تعمل حالياً.\n"
-"\n"
-"هل أتابع؟"
-
-#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670
-#, c-format
-msgid "Mirror choice"
-msgstr "اختيار المرآة"
-
-#: ../rpmdrake.pm:643
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirror list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or the website, may be unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"حدث خطأ عند تنزيل قائمة المرايا:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"الشّبكة، أو الموقع، قد يكونا غير متاحين.\n"
-"فضلاً حاول مجددًا فيما بعد."
-
-#: ../rpmdrake.pm:650
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirror list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"حدث خطأ عند تنزيل قائمة المرايا:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"الشّبكة، أو موقع ماجيّا، قد يكونا غير متاحين.\n"
-"فضلاً حاول مجددًا فيما بعد."
-
-#: ../rpmdrake.pm:660
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "لا مرايا"
-
-#: ../rpmdrake.pm:662
-#, c-format
-msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr "تعذَّر العثور على أية مرآة ملائمة."
-
-#: ../rpmdrake.pm:663
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mageia Official Updates."
-msgstr ""
-"لا يمكنني العثور على أية مرآة ملائمة.\n"
-"\n"
-"لهذه المشكلة أسباب عديدة؛ والسبب الأشهر هو\n"
-"حينما تكون معمارية معالجك غير مدعومة من قِبَل\n"
-"تحديثات ماجيّا الّرسمية."
-
-#: ../rpmdrake.pm:682
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
-
-#: ../rpmdrake.pm:723
-#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "يجري نسخ الملف للوسيطة `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:726
-#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "يجري اختبار ملف الوسيطة `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:729
-#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "يجري اختبار الملف البعيد للوسيطة `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:733
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " تم."
-
-#: ../rpmdrake.pm:737
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " فشل!"
-
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:742
-#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s من الوسيطة %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:746
-#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "بدء تنزيل `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:750
-#, c-format
-msgid ""
-"Download of `%s'\n"
-"time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
-"تنزيل `%s'\n"
-"الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:753
-#, c-format
-msgid ""
-"Download of `%s'\n"
-"speed:%s"
-msgstr ""
-"تنزيل `%s'\n"
-"السرعة:%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:764
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "فضلاً انتظر، يجري تحديث الوسائط..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:774
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "أُلغِي"
-
-#: ../rpmdrake.pm:791
-#, c-format
-msgid "Error retrieving packages"
-msgstr "خطأ في جلب الحزم"
-
-#: ../rpmdrake.pm:792
-#, c-format
-msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
-msgstr ""
-"جلب قائمة الحزم الجديدة من الوسيطة `%s' مستحيل. إما\n"
-"أن وسيطة التّحديث هذه غير مضبوطة جيّدا؛ وفي هذه الحالة\n"
-"يجب عليك استعمال مدير وسائط البرامج لإزالتها ثمّ إضافتها\n"
-"لضبطها من جديد. أو أن الوسيطة لا يمكن الوصول إليها حاليًا\n"
-"وعليك المحاولة مجدّدا فيما بعد."
-
-#: ../rpmdrake.pm:823
-#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "وسائط التحديث"
-
-#: ../rpmdrake.pm:828
-#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"لم يعثر على وسيطة نشطة. يجب عليك تفعيل بعض الوسائط لتكون قادرا على تحديثها."
-
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "انتق الوسائط التي تريد تحديثها:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:881
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"تعذر تحديث الوسيطة; لذا ستُعطل آلياً.\n"
-"\n"
-"الأخطاء:\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"تعذّرت إضافة الوسيطة. الأخطاء المبلّغة:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:925
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "تعذر إنشاء الوسيطة"
-
-#: ../rpmdrake.pm:930
-#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "فشل عند إضافة الوسيطة"
-
-#: ../rpmdrake.pm:931
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"حدثت مشكلة عند محاولة إضافة الوسيطة:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:944
-#, c-format
-msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
-"running (%s).\n"
-"It will be disabled."
-msgstr ""
-"الوسيطة `%s'، المُستخدَمة للتّحديثات لا تطابق إصدار %s الذي تعمل عليه (%s).\n"
-"لذلك ستعطل."
-
-#: ../rpmdrake.pm:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
-"you're running (%s).\n"
-"It will be disabled."
-msgstr ""
-"الوسيطة `%s'، المُستخدَمة للتّحديثات لا تطابق إصدار ماجيّا\n"
-" الذي تعمل عليه(%s).\n"
-"لذلك ستعطل."
-
-#: ../rpmdrake.pm:978
-#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "شُغِّلت المساعدة في الخلفية"
-
-#: ../rpmdrake.pm:979
-#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "بدأت نافذة المساعدة بالعمل، ينبغي أن تظهر حالا على سطح المكتب."
-
-#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "واجهة رسومية لتثبيت واستعراض الحزم المتوفرة والمثبتة."
-
-#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-msgid "Browse Available Software"
-msgstr "استعرض البرامج المتوفرة"
-
-#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "واجهة رسومية لتثبيت الحزم وإزالتها وتحديثها"
-
-#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "تثبيت وإزالة البرامج"
-
-#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "مدير وسائط البرامج"
-
-#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
-msgid "Add urpmi media"
-msgstr "أضف وسائط urpmi"
-
-#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
-msgid "Urpmi medium info"
-msgstr "معلومات وسيطة Urpmi"
-
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "كتب"
-
-#~ msgid "Computer books"
-#~ msgstr "كتب حاسب"
-
-#~ msgid "Faqs"
-#~ msgstr "أسئلة متكررة"
-
-#~ msgid "Howtos"
-#~ msgstr "دلائل كيفية"
-
-#~ msgid "Literature"
-#~ msgstr "أدب"
-
-#~ msgid "No non installed dependency."
-#~ msgstr "بدون اعتماديات غير مستوفاة."