From 41194bc7c7ffac9eae41fb83a4ea639a04aa8167 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: daviddavid Date: Fri, 20 Feb 2015 16:57:14 +0100 Subject: Update translation files --- translations/mageiaSync_pt_BR.ts | 169 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 84 deletions(-) (limited to 'translations/mageiaSync_pt_BR.ts') diff --git a/translations/mageiaSync_pt_BR.ts b/translations/mageiaSync_pt_BR.ts index bfcf0dc..ce694cf 100644 --- a/translations/mageiaSync_pt_BR.ts +++ b/translations/mageiaSync_pt_BR.ts @@ -1,8 +1,9 @@ - + + @default - + Success in renaming Renomeação com sucesso @@ -10,12 +11,12 @@ Dialog - + Dialog Diálogo - + Loading images list from repository... Carregando lista de imagens a partir do repositório ... @@ -23,92 +24,92 @@ IsosViewer - + Directory Diretório - + Name Nome - + Size Tamanho - + Date Data - + bytes bytes - + Checking Controle - + OK OK - + Failed Falha - + Command rsync not found Rsync comando não encontrado - + Error in rsync parameters Erro em parâmetros rsync - + Unknown error in rsync Erro desconhecido no rsync - + the user must set values or default values Usuário deve definir valores ou valores padrão - + Local directory: Diretório local: - + Remote directory: Diretório remoto: - + Select a directory Escolha um diretório - + Unselect &All Não selecionado & Todos - + Select &All Selecionado & Todos - + Source: fonte: @@ -116,7 +117,7 @@ LogWindow - + Loading images list from repository. Carregando imagens para lista de repositório. @@ -124,12 +125,12 @@ dbWarning - + Loading images list from repository. Carregando imagens para lista de repositório. - + Loading... Carregando... @@ -137,17 +138,17 @@ findIsos - + Error in rsync parameters: Erro em parâmetros rsync: - + Command rsync not found: Rsync Comando não encontrado: - + Error in rsync: Erro no rsync: @@ -157,95 +158,95 @@ MageiaSync - MageiaSync + MageiaSync - + Remote directory diretório remoto - + Select &All Selecionado & Todos - + Local directory: Diretório Remoto - + 0 bytes 0 bytes - + kB/s kB/s - + Remaining: Restante: - + H:mm:ss H:mm:ss - + &Do sync & não sincronizar - + &Stop &Parado - + &Quit &Sair - + Report Relatório - + &File &Arquivo - + S&ync &Sync - + &Update list &Atualizar lista - + &Preferences &Preferências - + &Rename archives &Renomear arquivos - + &Check &Verificar - + Check selected images Confira as imagens selecionadas @@ -253,77 +254,77 @@ prefsDialog - + Preferences Preferências - + Give the release name like "mageia5-alpha2" Dê o nome da versão como "mageia5-alpha2" - + Release: Lançamento: - + User name to access the repository. Only for testing repository. Nome de usuário para acessar o repositório. Somente para o repositório de testes. - + User: Usuário: - + Associated with user, if needed Associados com usuário, se necessário - + Password: Senha: - + Source repository. Keep void to use the testing repo. Repositório fonte. Mantenha vazio para usar o repo testes. - + Source: Fonte: - + The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present. Diretório local onde você armazena ISOs. Irá sincronizar seus ISOs existentes já está presente. - + Destination: Destino: - + PushButton Botão - + Set to zero if you don't want apply limit. Definido como zero se você não quer aplicar limite. - + Bandwith limit (kB/s): Limite de largura de banda (kB/s): - + Define parameters which are stored and used for rsync Definir parâmetros que são armazenados e utilizados para rsync @@ -331,52 +332,52 @@ prefsDialog0 - + Preferences Preferências - + Define parameters which are stored and used for rsync Definir parâmetros que são armazenados e utilizados para rsync - + User name to access the repository. Only for testing repository. Nome de usuário para acessar o repositório. Somente para o repositório de testes. - + User: Usuário: - + Associated with user, if needed Associados com usuário, se necessário - + Password: Senha: - + Give a value if you want to use testing repository Dê um valor, se você quiser usar repositório de testes - + Source repository. Keep void to use the testing repo. Repositório fonte. Mantenha vazio para usar o repo testes. - + Source: Fonte: - + Give a mirror address with public access Dê um endereço de espelho com o acesso público @@ -384,32 +385,32 @@ renameDialog - + Rename release Renomeie lançamento - + Old release Lançamento antigo - + New release Lançamento novo - + This action renames the directories and names from a former version to a new one. Essa ação renomeia os diretórios e nomes de uma versão anterior para uma nova. - + Base directory Diretório Base - + PushButton Botão @@ -417,29 +418,29 @@ syncThread - + Process rsync stopped Processo rsync parado - + Process rsync already stopped Processo rsync parou - + No entry selected Nenhuma entrada selecionada - + Ending with Terminando com - + Starting rsync with Começando rsync com - \ No newline at end of file + -- cgit v1.2.1