diff options
Diffstat (limited to 'translations/mageiaSync_uk.ts')
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_uk.ts | 95 |
1 files changed, 61 insertions, 34 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_uk.ts b/translations/mageiaSync_uk.ts index ff79eca..3ec593d 100644 --- a/translations/mageiaSync_uk.ts +++ b/translations/mageiaSync_uk.ts @@ -1,6 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="uk"> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="uk" sourcelanguage=""> <context> <name>@default</name> <message> @@ -25,97 +24,97 @@ <context> <name>IsosViewer</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="106"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> <source>Directory</source> <translation>Каталог</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="106"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> <source>Name</source> <translation>Назва</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="106"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> <source>Size</source> <translation>Розмір</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="106"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="180"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="206"/> <source> bytes</source> <translation> байтів</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="222"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="248"/> <source>Checking</source> <translation>Перевіряємо</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="244"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="270"/> <source>OK</source> <translation>Гаразд</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="247"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="273"/> <source>Failed</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="485"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="528"/> <source>Command rsync not found</source> <translation>Не знайдено програми rsync</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="487"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="530"/> <source>Error in rsync parameters</source> <translation>Помилка у параметрах rsync</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="489"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="532"/> <source>Unknown error in rsync</source> <translation>Невідома помилка у rsync</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="328"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="354"/> <source>the user must set values or default values</source> <translation>користувач має вказати значення або типові значення</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="337"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="363"/> <source>Local directory: </source> <translation>Локальний каталог: </translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="339"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="365"/> <source>Remote directory: </source> <translation>Віддалений каталог: </translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="397"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="425"/> <source>Select a directory</source> <translation>Виберіть каталог</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="354"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="380"/> <source>Unselect &All</source> <translation>Зняти позначення з &усіх</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="388"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="416"/> <source>Select &All</source> <translation>Позна&чити все</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="382"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="410"/> <source>Source: </source> <translation>Джерело: </translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="413"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="441"/> <source>Success in renaming</source> <translation>Успішно перейменовано</translation> </message> @@ -123,20 +122,38 @@ <context> <name>LogWindow</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="45"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="71"/> <source>Loading images list from repository.</source> <translation>Завантаження списку образів зі сховища.</translation> </message> </context> <context> + <name>aboutDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> + <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> + <source>License: GNU GPL v3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/> + <source>Credits</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>dbWarning</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="62"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="88"/> <source>Loading images list from repository.</source> <translation>Завантажуємо список образів зі сховища.</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="61"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="87"/> <source>Loading...</source> <translation>Завантаження…</translation> </message> @@ -179,7 +196,7 @@ <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="65"/> <source>Local directory:</source> - <translation>Локальний каталог:</translation> + <translation type="obsolete">Локальний каталог:</translation> </message> <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="231"/> @@ -212,7 +229,7 @@ <translation>&Зупинити</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="325"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="326"/> <source>&Quit</source> <translation>Ви&йти</translation> </message> @@ -232,27 +249,27 @@ <translation>С&инхронізувати</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="320"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="321"/> <source>&Update list</source> <translation>&Оновити список</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="330"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="331"/> <source>&Preferences</source> <translation>&Параметри</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="335"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="336"/> <source>&Rename archives</source> <translation>П&ерейменувати архіви</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="340"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="341"/> <source>&Check</source> <translation>Пе&ревірити</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="343"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="344"/> <source>Check selected images</source> <translation>Перевірити позначені образи</translation> </message> @@ -262,10 +279,15 @@ <translation>&Довідка</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="348"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="349"/> <source>A&bout</source> <translation>П&ро програму</translation> </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="354"/> + <source>Online &help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>prefsDialog</name> @@ -287,7 +309,7 @@ <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> - <translation>Ім’я користувача для доступу до сховища. Лише для тестового сховища.</translation> + <translation type="obsolete">Ім’я користувача для доступу до сховища. Лише для тестового сховища.</translation> </message> <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> @@ -327,7 +349,7 @@ <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/> <source>PushButton</source> - <translation>Кнопка</translation> + <translation type="obsolete">Кнопка</translation> </message> <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> @@ -344,6 +366,11 @@ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> <translation>Визначте параметри для rsync</translation> </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <source>User name to acces the repository. Only for testing repository.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>prefsDialog0</name> |