aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-03 18:56:26 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-03 18:56:26 +0200
commit4696b1614eac9d04061b5b77ee4573064f89405f (patch)
treeba835d1c08d4acf91b9d33b227cc9562593600b1
parentb20c82ba8a140e48ea9eaea35440c6351368ba32 (diff)
downloadMageiaSync-4696b1614eac9d04061b5b77ee4573064f89405f.tar
MageiaSync-4696b1614eac9d04061b5b77ee4573064f89405f.tar.gz
MageiaSync-4696b1614eac9d04061b5b77ee4573064f89405f.tar.bz2
MageiaSync-4696b1614eac9d04061b5b77ee4573064f89405f.tar.xz
MageiaSync-4696b1614eac9d04061b5b77ee4573064f89405f.zip
Update Catalan translation
-rw-r--r--translations/mageiaSync_ca.ts18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_ca.ts b/translations/mageiaSync_ca.ts
index 8c9c85c..adc23d4 100644
--- a/translations/mageiaSync_ca.ts
+++ b/translations/mageiaSync_ca.ts
@@ -72,7 +72,7 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="361"/>
<source>the user must set values or default values</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>l&apos;usuari ha d&apos;establir els valors o els valors per defecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="370"/>
@@ -107,7 +107,7 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="449"/>
<source>Success in renaming</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Èxit de canvi de nom</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -164,7 +164,7 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/>
<source>Error in rsync: </source>
- <translation>Error al rsync: </translation>
+ <translation>Error en rsync: </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -305,7 +305,7 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/>
<source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Repositori font. Deixeu-ho en blanc per usar el repositori en proves.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/>
@@ -315,7 +315,7 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/>
<source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El directori local on desar les ISO. Es sincronitzaran les ISO ja existents.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/>
@@ -330,7 +330,7 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/>
<source>Bandwith limit (kB/s):</source>
- <translation>Límit de l&apos;ample de banda (kB/s):</translation>
+ <translation>Límit de l&apos;amplada de banda (kB/s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/>
@@ -383,7 +383,7 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/>
<source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Repositori font. Deixeu-ho en blanc per usar el repositori en proves.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/>
@@ -426,7 +426,7 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/>
<source>PushButton</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Botó</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -449,7 +449,7 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/>
<source>Ending with </source>
- <translation>Es finalitza amb</translation>
+ <translation>S&apos;acaba amb</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/>