aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2015-06-28 14:25:51 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2015-06-28 14:25:51 +0200
commit9b0560abe36e36c9295649746a4d90d483d430e8 (patch)
tree434b050dbccc42b562364a00f82238bada94fc77
parentbe2aedbb6b8508d426ae0efff03fab0f547d2bcd (diff)
downloadMageiaSync-9b0560abe36e36c9295649746a4d90d483d430e8.tar
MageiaSync-9b0560abe36e36c9295649746a4d90d483d430e8.tar.gz
MageiaSync-9b0560abe36e36c9295649746a4d90d483d430e8.tar.bz2
MageiaSync-9b0560abe36e36c9295649746a4d90d483d430e8.tar.xz
MageiaSync-9b0560abe36e36c9295649746a4d90d483d430e8.zip
adding rusian translation
-rw-r--r--translations/mageiaSync_ru.ts460
1 files changed, 460 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_ru.ts b/translations/mageiaSync_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..536c0f3
--- /dev/null
+++ b/translations/mageiaSync_ru.ts
@@ -0,0 +1,460 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
+<context>
+ <name>Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/>
+ <source>Loading images list from repository...</source>
+ <translation>Загружаем список образов из хранилища...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IsosViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Название</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="207"/>
+ <source> bytes</source>
+ <translation>байтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="255"/>
+ <source>Checking</source>
+ <translation>Проверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="277"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="280"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Завершился неудачей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="530"/>
+ <source>Command rsync not found</source>
+ <translation>Программа rsync не найдена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="532"/>
+ <source>Error in rsync parameters</source>
+ <translation>Ошибка в параметрах rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="534"/>
+ <source>Unknown error in rsync</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="361"/>
+ <source>the user must set values or default values</source>
+ <translation>пользователь должен указать значение или значения по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="370"/>
+ <source>Local directory: </source>
+ <translation>Локальный каталог:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="372"/>
+ <source>Remote directory: </source>
+ <translation>Удаленный каталог:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="433"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation>Выберите каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="386"/>
+ <source>Unselect &amp;All</source>
+ <translation>Снимите отметку со &amp;всех</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="424"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Отм&amp;етить все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="418"/>
+ <source>Source: </source>
+ <translation>Источник:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="449"/>
+ <source>Success in renaming</source>
+ <translation>Успешно переименован</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="71"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>Загрузка списка образов из хранилища.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>aboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/>
+ <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source>
+ <translation>Инструмент для загрузки образов ISO. Графическая оболочка к rsync.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/>
+ <source>License: GNU GPL v3</source>
+ <translation>Лицензия: GNU GPL v3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/>
+ <source>Credits</source>
+ <translation>Благодарности</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>dbWarning</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="88"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>Загружаем список образов из хранилища.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="87"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Загрузка...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>findIsos</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="308"/>
+ <source>Error in rsync parameters: </source>
+ <translation>Ошибка в параметрах rsync:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="305"/>
+ <source>Command rsync not found: </source>
+ <translation>Программа rsync не найдена:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/>
+ <source>Error in rsync: </source>
+ <translation>Неизвестная ошибка rsync:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>mainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/>
+ <source>Remote directory</source>
+ <translation>Удаленный каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Отм&amp;етить все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/>
+ <source>0 bytes</source>
+ <translation>0 байтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation>кБ/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/>
+ <source>Remaining:</source>
+ <translation>Осталось:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/>
+ <source>H:mm:ss</source>
+ <translation>H:mm:ss</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/>
+ <source>&amp;Do sync</source>
+ <translation>&amp;Синхранизировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Остановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Отчёт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/>
+ <source>S&amp;ync</source>
+ <translation>&amp;Синхронизировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/>
+ <source>&amp;Update list</source>
+ <translation>&amp;Обновить лист</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/>
+ <source>&amp;Preferences</source>
+ <translation>С&amp;войства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/>
+ <source>&amp;Rename archives</source>
+ <translation>П&amp;ереименовать архивы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/>
+ <source>&amp;Check</source>
+ <translation>&amp;Проверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/>
+ <source>Check selected images</source>
+ <translation>Проверка выбранного образа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>По&amp;мощь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/>
+ <source>A&amp;bout</source>
+ <translation>О п&amp;рограмме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/>
+ <source>Online &amp;help</source>
+ <translation>Он&amp;лайн помощь</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/>
+ <source>Give the release name like &quot;mageia5-alpha2&quot;</source>
+ <translation>Укажите название выпуска, например &quot;mageia5-alpha2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/>
+ <source>Release:</source>
+ <translation>Выпуск:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Пользователь:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Связано с пользователем, если нужно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Исходное хранилище. Не указывайте, если следует использовать тестовое хранилище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Источник:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/>
+ <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
+ <translation>Локальный каталог для хранения ISO. Для синхронизации имеющихся ISO.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/>
+ <source>Destination:</source>
+ <translation>Назначение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/>
+ <source>Set to zero if you don&apos;t want apply limit.</source>
+ <translation>Укажите ноль, если не следует применять ограничений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/>
+ <source>Bandwith limit (kB/s):</source>
+ <translation>Ограничение канала (кБ/с):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Задайте параметры для rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Имя пользователя для доступа к хранилищу. Только для тестирования хранилища.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog0</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Задайте параметры для rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Имя пользователя для доступа к хранилищу. Только для тестирования хранилища.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Пользователь:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Связано с пользователем, если нужно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/>
+ <source>Give a value if you want to use testing repository</source>
+ <translation>Укажите значение, если вы хотите использовать тестовое хранилище</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Исходное хранилище. Не указывайте, если следует использовать тестовое хранилище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Источник:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/>
+ <source>Give a mirror address with public access</source>
+ <translation>Укажите адрес зеркала для общего доступа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>renameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/>
+ <source>Rename release</source>
+ <translation>Переименовать выпуск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/>
+ <source>Old release</source>
+ <translation>Старый выпуск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/>
+ <source>New release</source>
+ <translation>Новый выпуск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/>
+ <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source>
+ <translation>С помощью этого пункта можно переименовать каталоги из предыдущей версии на новую.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/>
+ <source>Base directory</source>
+ <translation>Базовый каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Кнопка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>syncThread</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/>
+ <source>Process rsync stopped</source>
+ <translation>Работа процесса rsync остановлена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/>
+ <source>Process rsync already stopped</source>
+ <translation>Работа процесса rsync уже остановлена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/>
+ <source>No entry selected</source>
+ <translation>Ничего не обозначено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/>
+ <source>Ending with </source>
+ <translation>Завершается на</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/>
+ <source>Starting rsync with </source>
+ <translation>Запускаем rsync с</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file